Hey, we cannot allow our guests to go hungry.
Well, this is the week where the exclamation has earned its way into the record book (the record book's name? "Clichés we know and lov-... well, we know"). Why?
Well, we just had our anniversary, and my cara spoza said it was the best one yet. Why? Because, instead of her prepping the roast chicken, I basted it with the mustard and butter and put it into the oven that I preheated, and I opened that bottle of Dom ... even though we were saving it for that big contract signing ... and it was she that found out that the bottle was vintage 1996 ... the year we were married.
And Até had the presents all figured out, and she did drag me to the store so she could buy these self-same presents, wrapped them, and then presented them when I opened the box holding the moccha cake from the Swiss bakery inscribed with "For My Sweetie."
Yes, my sweetie enjoyed the surprises, thought and effort.
Well, of course, the next day brunch had stuffed baked potatoes, hard-boiled eggs and corn beef hashi.
"What a feast!" my little one exclaimed.
Tomorrow is the little one's birthday, and the mama has already begun the preparations, sending the thoughts of sleep miles from the little kiddies heads as they helped unpack the groceries and found jell-o pudding and marshmallows.
Marshmallows, from my cara spoza?
"Who are you?" I demanded of the personification of the Mary Cassatt.
Her answering smile was small, sweet and cryptic.
It is funny in a way. This post has got me thinking about topics further afield ("What's funny about you getting off topic, geophf?" you ask. My answer is editted to keep the kid-friendly rating for this blog). And that is: words. Funny how we (cultures) adopt and transform words to describe the oddest things. We hinglish types call an article of clothing used for support a "bra" ... which means "arm," and when we wish to rave on through the night we go to a "party."
Ever think about that one? I never did, until I learnt the Swedish word for it: "fest," which is equally inaccurate. Our word means "group of people" (at restaurants you hear all the time: "geophf, party of four; geophf, party of four"), and their word means "food." Neither captures the essence: a "party" is not a mundane group of people, and people don't go to "fests" for the food (even though they say that's what brought them).
But, then again, what word captures the essence of the thing described ... I mean besides the word "abstruse" ...
abstruse: n. 1. abstruse.Hm. Somehow we started with feasts, went to a garden party, and ended up with a meditation on the game of go.
Wait a minute, geophf, I was with you up to the go thing, but then ... ?
Come on, now, it's a `pataphor! For, after all, the word "abstruse" is defined as "recondite," and "recondite profundity" is the term Fujisawa Shuko (藤沢 秀行), one of go's three crows
(which I wrote about ... tangentially ... to nothing) and a noted calligrapher often took to study. Apparently, the term "recondite profundity" has a koan-like significance to professional go players attempting to grasp than ineffable essence of what it is to grok the game.
You do know, don't you, that "to grok" means "to eat" ... right? So that puts us back right where we started:
What a feast!
Well, this post was more a feast for the mind's eye, as opposed to something that would delight a gourmand or epicure ... but sensuum defectui ... and all that.